pblcbka: (сонца)
[personal profile] pblcbka
Товарищи, занимающиеся/интересующиеся рекламой и/или переводами!
К занятию по практике перевода (немецкий) мне нужно подготовить небольшой докладец на тему "граффити" (на русском). Откуда это дело есть пошло, как их переводить, удачные примеры. Я не знаю, почему это назвали "граффити", потому что имеется в виду не граффити в привычном нам смысле - как рисунки на стенах, - а скорее даже наружная реклама, слоганы, КОММЕРЧЕСКОЕ граффити. В общем, то, что красуется на рекламных щитах, на стенах автобусов, на витринах, на баннерах и т.п. Краткие, запоминающиеся слоганы, основанные, как правило, на игре слов и на аллюзиях.
Вот пример:

Hier sind einige Sprüche aus dem "Endgültigen Buch der Sprüche und Graffiti":

-= Auch ein Anzug von Boss macht aus Ihnen keinen Chef =-
-= Sein oder Design =-
-= Der Kunde ist König, aber wer ist heute noch für die Monarchie? =-
-= Kinder Küche Kaufen =-
-= Ich kaufe, also bin ich! =-
-= Zehn Packen mius neun Packen = einpacken =-
-= Guck nicht so billig, ich kauf dich ja doch nicht=-

Ну, и ещё несколько, в смысл которых я не особо врубилась:

-= Liebe geht durch Mark und Pfennf=-
-= Ich stehe hier am Mittel und habe keine Mittel=-
-= Sieht aus wie im Schlaraffenland ist bloβ überall ein Preisschild dr...(дальше обрезано)=-

Если подскажете, где про это можно почитать (история возникновения, применение, перевод, примеры), буду благодарна.

Date: 2008-03-14 01:06 pm (UTC)
From: [identity profile] ex-ockham-m.livejournal.com
Женя, Женя...

http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%93%D1%80%D0%B0%D1%84%D1%84%D0%B8%D1%82%D0%B8

Date: 2008-03-14 01:17 pm (UTC)
From: [identity profile] ryzhaya-rysya.livejournal.com
Котег, в том-то и дело, что мне нужно не про ТАКОЕ граффити. Читай внимательнее.

Date: 2008-03-14 01:26 pm (UTC)
From: [identity profile] ex-ockham-m.livejournal.com
Там и про него, и про него.

Date: 2008-03-14 01:31 pm (UTC)
From: [identity profile] ryzhaya-rysya.livejournal.com
Про коммерческое т.н. "граффити" там и трёх слов нет.

Date: 2008-03-14 01:49 pm (UTC)
From: [identity profile] ex-ockham-m.livejournal.com
Есть, если потыкать по ссылкам.
А есть и более прямой метод.

http://www.google.ru/search?complete=1&hl=ru&newwindow=1&q=%D0%BA%D0%BE%D0%BC%D0%BC%D0%B5%D1%80%D1%87%D0%B5%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%B5+%D0%B3%D1%80%D0%B0%D1%84%D1%84%D0%B8%D1%82%D0%B8&btnG=%D0%9F%D0%BE%D0%B8%D1%81%D0%BA&lr=

Оттуда, например: http://www.bigboard.by/ru/presscentr/rnri/printable.php?from59=8&id59=31&print=1

С любовью, твой котег.

Date: 2008-03-14 11:37 pm (UTC)
From: [identity profile] luft-7.livejournal.com
вообще, материалов по этой теме - куча.
но, боюсь, для этого придется тебе выбраться в иностранку, поскольку в сети не все найдешь, хотя на разовый доклад - вполне, потянет. Можно, правда, порыскать в гугле материалы на немецком.
все, что у меня есть дома под рукой сейчас, - книга Е.Е. Анисимовой "Лингвистика текста и коммуникация на примере креолизованных текстов". В конце у нее есть библиография.
Смотри в яндексе вербальные знаки в рекламном дискурсе, семантические особенности языка немецкой рекламы.

Date: 2008-03-14 11:52 pm (UTC)
From: [identity profile] luft-7.livejournal.com
посмотри-ка вот это - www.philol.msu.ru/~ref/bornyakova.pdf

Антиреклама 2010

Date: 2010-10-02 01:30 pm (UTC)
From: [identity profile] bez-aftora.livejournal.com
Смотри блог - без автора... потому, что х...знает , что тебе нужно и зачем)!

Profile

pblcbka: (Default)
pblcbka

November 2015

S M T W T F S
1234567
8 91011121314
15161718192021
22232425262728
2930     

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Oct. 18th, 2017 03:34 am
Powered by Dreamwidth Studios